2468th Sec 0036: Difference between revisions

From Thai Codification Codes of 1925
m 1 revision imported
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
===== [[2468th_Book1_Chapter02_Title01_Part02|'''ส่วนที่ ๒ ความสามารถ''']] =====
'''[[2468th Sec 0035|← Previous Section]]''' | '''[[2468th Sec 0037|Next Section →]]'''
====== '''มาตรา 36''' ======
====== '''มาตรา 36''' ======
* ถ้าเหตุอันทำให้เป็นคนเสมือนไร้ความสามารถได้สุดสิ้นไปแล้ว ท่านให้นำบทบัญญัติมาตรา ๓๓ มาใช้บังคับตามแต่กรณี
* ถ้าเหตุอันทำให้เป็นคนเสมือนไร้ความสามารถได้สุดสิ้นไปแล้ว ท่านให้นำบทบัญญัติมาตรา ๓๓ มาใช้บังคับตามแต่กรณี

Latest revision as of 07:39, 8 September 2025

← Previous Section | Next Section →

มาตรา 36
  • ถ้าเหตุอันทำให้เป็นคนเสมือนไร้ความสามารถได้สุดสิ้นไปแล้ว ท่านให้นำบทบัญญัติมาตรา ๓๓ มาใช้บังคับตามแต่กรณี

Section 36. (Draft in English from Vol.79)

  • If the cause of the quasi-incompetency ceases to exist, the provisions of Section 33 shall apply correspondingly.
《References》

☆ quoted from “INDEX” with supplementary entries in […]: Images in Archives

  1. Old Text (1923):
  2. New Text (1992): 36
  3. Jp. Code (1896,98): * 13
  4. Gr. Code (1896):
  5. Miscellaneous:
《Comments》

The most plausible model for this section would be:

  • Japanese Civil Code (1896,98):
    • Art.7:
      • With regard to a person who is in an habitual state of unsound mind the Court may, in accordance with the application of such person himself (or herself), of his wife (or her husband), of a relative within the fourth degree, of the head of his (or her) house, of his (or her) guardian or curator, or of a public procurator, adjudge such person incompetent (interdict).
    • Art.10:
      • When the causes of incompetency have ceased the Court must annul the adjudication upon the demand of any of the persons mentioned in Art. 7.
    • Art.13:
      • The provisions of Art. 7 and Art. 10 apply correspondingly to quasi incompetency.