2471th Sec 0535: Difference between revisions

From Thai Codification Codes of 1925
Created page with "=== '''ลักษณะ ๓ ให้''' === '''← Previous Section''' | '''Next Section →''' ====== '''มาตรา 535''' ====== * การให้อันจะกล่าวต่อไปนี้ ท่านว่าจะถอนคืนเพราะเหตุเนรคุณไม่ได้ คือ * (๑) ให้เป็นบำเหน็จสินจ้างโ..."
 
 
Line 22: Line 22:


====== '''《References》''' ======
====== '''《References》''' ======
☆ quoted from “INDEX” with supplementary entries in […]
☆ quoted from “INDEX” ('''→[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/archives/vol054/idx/vol054_p103.pdf Original Table in Vol.54]''') with supplementary entries in […]
# Fr. Code (1804): [959]
# Fr. Code (1804): [959]
# Gr. Code (1896):  
# Gr. Code (1896):  
Line 28: Line 28:
# Jp. Code (1896): [[1896ja_Book3_Chapter02_Title02#Article_554.|554]] [??]
# Jp. Code (1896): [[1896ja_Book3_Chapter02_Title02#Article_554.|554]] [??]
# English Law :  
# English Law :  
# Miscellaneous:  
# Miscellaneous:


====== '''《Comments》''' ======
====== '''《Comments》''' ======

Latest revision as of 11:58, 8 May 2026

← Previous Section | Next Section →

มาตรา 535
  • การให้อันจะกล่าวต่อไปนี้ ท่านว่าจะถอนคืนเพราะเหตุเนรคุณไม่ได้ คือ
  • (๑) ให้เป็นบำเหน็จสินจ้างโดยแท้
  • (๒) ให้สิ่งที่มีค่าภารติดพัน
  • (๓) ให้โดยหน้าที่ธรรมจรรยา
  • (๔) ให้ในการสมรส

Section 535. (Draft in English from Vol.93)

  • The following gifts are not revocable for ingratitude:
  • (1) Gifts purely remuneratory.
  • (2) Gifts encumbered with a charge.
  • (3) Gifts made in compliance with a moral duty.
  • (4) Gifts made in consideration of marriage.
《Genealogies》
  1. Draft of 1919: -
  2. Draft of April 1924: -
  3. Book III of January 1925: 535
《References》

☆ quoted from “INDEX” (Original Table in Vol.54) with supplementary entries in […]

  1. Fr. Code (1804): [959]
  2. Gr. Code (1896):
  3. Swiss Code (1911):
  4. Jp. Code (1896): 554 [??]
  5. English Law :
  6. Miscellaneous:
《Comments》