Sec 0008: Difference between revisions

From Thai Codification Codes of 1925
Main>Codesuser
 
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
====== '''มาตรา 8''' ======
====== '''มาตรา 8''' ======
* คำว่า"เหตุสุดวิสัย"หมายความว่า เหตุใดๆ อันจะเกิดขึ้นก็ดี จะให้ผลพิบัติก็ดี ไม่มีใครจะอาจป้องกันได้ แม้ทั้งบุคคลผู้ต้องประสบหรือใกล้จะต้องประสบเหตุนั้น จะได้จัดการระมัดระวังตามสมควร อันพึงคาดหมายได้จากบุคคลนั้นในฐานะเช่นนั้น
* คำว่า"เหตุสุดวิสัย"หมายความว่า เหตุใดๆ อันจะเกิดขึ้นก็ดี จะให้ผลพิบัติก็ดี ไม่มีใครจะอาจป้องกันได้ แม้ทั้งบุคคลผู้ต้องประสบหรือใกล้จะต้องประสบเหตุนั้น จะได้จัดการระมัดระวังตามสมควร อันพึงคาดหมายได้จากบุคคลนั้นในฐานะเช่นนั้น
'''Section 8.''' (Draft in English from [https://digital.library.tu.ac.th/tu_dc/frontend/Info/item/dc:163466 Vol.79])
* "Force majeure" denotes any event the happening or pernicious result of which could not be prevented even though a person against whom it happened or threatened to happen were to take such appropriate care as might be expected from him in his situation.


====== '''《References》''' ======
====== '''《References》''' ======
☆ quoted from “INDEX” with supplementary entries in […]: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/archives/vol079/vol079_0001-0008.pdf Images in Archives]
☆ quoted from “INDEX” with supplementary entries in […]: [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/archives/vol079/vol079_0001-0008.pdf Images in Archives]


# Old Text (1923): * '''''[[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2466_th_zhgb/index.php/Sec_0009 9]]'''''
# Old Text (1923): * ['''''[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2466_th_zhgb/index.php/Sec_0009 9]''''']
# New Text (1992): '''''[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0008 8]'''''
# New Text (1992): '''''[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/2535_th_zhgb/index.php/Sec_0008 8]'''''
# Jp. Code (1896,98):  
# Jp. Code (1896,98):  
# Gr. Code (1896):  
# Gr. Code (1896):  
# Miscellaneous: Becker's p.210
# Miscellaneous: de Becker p.210


====== '''《Comments》''' ======
====== '''《Comments》''' ======
Line 20: Line 22:


* [https://archive.org/details/cu31924025036025/page/210/mode/2up The comment by de Becker] to [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book2_Chapter05#Article_275. Art.275] of the Japanese Civil Code (1896,98):
* [https://archive.org/details/cu31924025036025/page/210/mode/2up The comment by de Becker] to [https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book2_Chapter05#Article_275. Art.275] of the Japanese Civil Code (1896,98):
** "'Vis major' (fu-hahoryohu) denotes an event the happening or pernicious results of which could not be prevented even though a person against whom it happened or threatened to happen were to adopt measures appropriate to his situation " (Supreme Court, 25th Nov., 1919).
** "Vis major" (fu-kakoryohu) denotes an event the happening or pernicious results of which could not be prevented even though a person against whom it happened or threatened to happen were to adopt measures appropriate to his situation (Supreme Court, 25th Nov., 1919).

Latest revision as of 03:15, 25 May 2025

มาตรา 8
  • คำว่า"เหตุสุดวิสัย"หมายความว่า เหตุใดๆ อันจะเกิดขึ้นก็ดี จะให้ผลพิบัติก็ดี ไม่มีใครจะอาจป้องกันได้ แม้ทั้งบุคคลผู้ต้องประสบหรือใกล้จะต้องประสบเหตุนั้น จะได้จัดการระมัดระวังตามสมควร อันพึงคาดหมายได้จากบุคคลนั้นในฐานะเช่นนั้น

Section 8. (Draft in English from Vol.79)

  • "Force majeure" denotes any event the happening or pernicious result of which could not be prevented even though a person against whom it happened or threatened to happen were to take such appropriate care as might be expected from him in his situation.
《References》

☆ quoted from “INDEX” with supplementary entries in […]: Images in Archives

  1. Old Text (1923): * [9]
  2. New Text (1992): 8
  3. Jp. Code (1896,98):
  4. Gr. Code (1896):
  5. Miscellaneous: de Becker p.210
《Comments》

The most plausible model for this section would be:

  • Old Text (1923), Sec.9:
    • คำว่า "เหตุสุดวิสัย" หมายความว่าพฤติการใดๆ ซึ่งไม่อยู่ในอำนาจของบุคคล และบุคคลนั้นแม้จะได้ระมัดระวังดังจะพึงคาดหมายได้แต่วิญญูชนแล้ว ก็ไม่อาจก้าวล่วงเสียได้

The miscellaneous source is as follows:

  • The comment by de Becker to Art.275 of the Japanese Civil Code (1896,98):
    • "Vis major" (fu-kakoryohu) denotes an event the happening or pernicious results of which could not be prevented even though a person against whom it happened or threatened to happen were to adopt measures appropriate to his situation (Supreme Court, 25th Nov., 1919).