Sec 0012: Difference between revisions
From Thai Codification Codes of 1925
m 1 revision imported |
|||
| Line 9: | Line 9: | ||
# Jp. Code (1896,98): | # Jp. Code (1896,98): | ||
# Gr. Code (1896): | # Gr. Code (1896): | ||
# Miscellaneous: [https://archive.org/details/billsexchangeac00britgoog/page/n22/mode/2up | # Miscellaneous: [https://archive.org/details/billsexchangeac00britgoog/page/n22/mode/2up Bill of Exchange Act.9 No.2] | ||
====== '''《Comments》''' ====== | ====== '''《Comments》''' ====== | ||
Revision as of 14:43, 17 May 2025
มาตรา 12
- ลงจำนวนเงิน หรือปริมาณในเอกสารด้วยตัวอักษรและตัวเลข ถ้าตัวอักษรกับตัวเลขทั้งสองอย่างนั้นไม่ตรงกัน และศาลมิอาจหยั่งทราบเจตนาอันแท้จริงได้ไซร้ ให้ฟังเอาจำนวนเงินหรือปริมาณซึ่งเขียนเป็นตัวอักษรนั้นเป็นประมาณ
《References》
☆ quoted from “INDEX” with supplementary entries in […]: Images in Archives
- Old Text (1923): * 27
- New Text (1992): 12
- Jp. Code (1896,98):
- Gr. Code (1896):
- Miscellaneous: Bill of Exchange Act.9 No.2
《Comments》
The most plausible model for this section would be:
- Old Text (1923), Sec.27:
- ลงจำนวนเงินฤๅปริมาณในเอกสารด้วยตัวอักษรและตัวเลข ถ้าตัวอักษรกับตัวเลขทั้งสองอย่างนั้นไม่ตรงกัน และศาลมิอาจหยั่งทราบเจตนาอันแท้จริงได้ไซร้ ให้ฟังเอาจำนวนเงินฤๅปริมาณซึ่งเขียนเป็นตัวอักษรเป็นประมาณ
The other miscellaneous source is as follows:
- Bill of Exchange Act (1882), Art.9 No.2:
- (2.) Where the sum payable is expressed in words and also in figures, and there is a discrepancy between the two, the sum denoted by the words is amount payable.
