Sec 0173: Difference between revisions

From Thai Codification Codes of 1925
m 1 revision imported
Line 9: Line 9:
# Jp. Code (1896,98): [[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book1_Chapter06_Title01#Article_147. 147 No.1, No.2]]
# Jp. Code (1896,98): [[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_ja_zgb/index.php/Book1_Chapter06_Title01#Article_147. 147 No.1, No.2]]
# Gr. Code (1896): '''''[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_de_bgb/index.php/Book1_Chapter05#Section_209. 209]'''''
# Gr. Code (1896): '''''[https://openlegaltextbook.ddns.net/Codes/1896_de_bgb/index.php/Book1_Chapter05#Section_209. 209]'''''
# Miscellaneous: Sch.p.133 [; S.O.135 No.2]
# Miscellaneous: [https://archive.org/details/principlesgerma00schugoog/page/132/mode/2up Sch.p.133] [; '''''S.O.135 No.2''''']


====== '''《Comments》''' ======
====== '''《Comments》''' ======
<u>The most plausible model</u> for this section would be:
* Old Text (1923), Sec.438:
** อายุความย่อมสะดุดหยุดด้วยเหตุต่อไปนี้ คือ
*** (๑) เพราะฟ้องคดียังศาล หากโจทย์ไม่ได้ละทิ้งคดี ฤๅศาลไม่ได้ยกฟ้องเสีย อนึ่งวันที่โจทย์ยืนฟ้องยังศาลนั้น ให้ถือว่าเป็นวันฟ้องคดี
*** (๒) เพราะยืนคำร้องขอพิศูจน์หนี้ในคดีล้มละลาย หากเจ้าหนี้ไม่ได้ถอนใบพิศูจน์ ฤๅพนักงานไม่ยกใบพิศูจน์เสีย
*** (๓) เพราะมอบคดีให้อนุญาโตตุลาการพิจารณา
*** (๔) เพราะรับสภาพหนี้
The other miscellaneous source is as follows:
* [https://www.google.co.th/books/edition/Das_schweizerische_obligationenrecht_vom/x5j5QiB-QDAC?hl=en&gbpv=0 Schweizerisches Obligationenrecht (1911)], Art.135:
** Die Verjährung wird unterbrochen:
*** 1. durch Anerkennung der Forderung von Seiten des Schuldners, namentlich auch durch Zins- und Abschlagszahlungen, Pfand- und Bürgschaftsbestellung,
*** 2. durch Schuldbetreibung, durch Klage oder Einrede vor einem Gerichte oder Schiedsgericht, sowie durch Eingabe im Konkurse und Ladung zu einem amtlichen Sühneversuch.

Revision as of 14:34, 10 May 2025

มาตรา 173
  • ถ้าเจ้าหนี้ได้ฟ้องคดี เพื่อตั้งหลักฐานสิทธิเรียกร้องก็ดี เพื่อให้ใช้หนี้ตามสิทธิเรียกร้องก็ดี หรือทำการอื่นใดอันนับว่ามีผลเป็นอย่างเดียวกัน เช่นยื่นคำร้องขอพิสูจน์หนี้ในคดีล้มละลาย หรือมอบคดีให้อนุญาโตตุลาการพิจารณาก็ดี ท่านว่าอายุความย่อมสดุดหยุดลง
《References》

☆ quoted from “INDEX” with supplementary entries in […]: Images in Archives

  1. Old Text (1923): * [438 No.1, 2, 3]
  2. New Text (1992): 193/14(2)(3)(4)(5)
  3. Jp. Code (1896,98): [147 No.1, No.2]
  4. Gr. Code (1896): 209
  5. Miscellaneous: Sch.p.133 [; S.O.135 No.2]
《Comments》

The most plausible model for this section would be:

  • Old Text (1923), Sec.438:
    • อายุความย่อมสะดุดหยุดด้วยเหตุต่อไปนี้ คือ
      • (๑) เพราะฟ้องคดียังศาล หากโจทย์ไม่ได้ละทิ้งคดี ฤๅศาลไม่ได้ยกฟ้องเสีย อนึ่งวันที่โจทย์ยืนฟ้องยังศาลนั้น ให้ถือว่าเป็นวันฟ้องคดี
      • (๒) เพราะยืนคำร้องขอพิศูจน์หนี้ในคดีล้มละลาย หากเจ้าหนี้ไม่ได้ถอนใบพิศูจน์ ฤๅพนักงานไม่ยกใบพิศูจน์เสีย
      • (๓) เพราะมอบคดีให้อนุญาโตตุลาการพิจารณา
      • (๔) เพราะรับสภาพหนี้

The other miscellaneous source is as follows:

  • Schweizerisches Obligationenrecht (1911), Art.135:
    • Die Verjährung wird unterbrochen:
      • 1. durch Anerkennung der Forderung von Seiten des Schuldners, namentlich auch durch Zins- und Abschlagszahlungen, Pfand- und Bürgschaftsbestellung,
      • 2. durch Schuldbetreibung, durch Klage oder Einrede vor einem Gerichte oder Schiedsgericht, sowie durch Eingabe im Konkurse und Ladung zu einem amtlichen Sühneversuch.